Stanislavski'nin sistemi 1920'lerde ilk kez Ingilizceye çevrildiğinden bu yana, Batıda oyuncu eğitiminde belirleyici bir etkiye sahip oldu. Stanislavski'nin bütünsel fiziksel teknik yaratmaya yönelik sistematik çabası, tiyatroda oyunculuk standartlarında bir devrim yarattı.
Bugüne kadar, okuyucular ve öğrenciler eksik, yanıltıcı ve okuması güç versiyonlarla yetinmek zorunda kaldı. Hatta bazı yanlış çeviriler, sistemin yorumla sinde belirgin çarpıklıklara yol açtı. Sonunda, Stanislavski'nin çalışı ve eksiksiz bir metin olarak karşınızda. Çeviride, yazarın amaçlarına sadık kalındığı gibi, günümüzün oyuncularının anlayabileceği bir dil kullanılmıştır.
Bu, tiyatroya yapılan önemli bir katkıdır ve her şeyden önemlisi 20. Yüzyılın en büyük yenilikçilerinden biri olan Stanislavski'ye bir saygı duruşudur.
Bir dönüm noktası... mutlaka okunmalı - Times Higher Education
Mükemmel bir Stanislavski okuması. - Theatre Journal
Yepyeni, duru bir çeviri. - Entertainment Weekly
'Metne sadık kalmak ve konuşma dilinin özgürlüğü kurulan denge, takdiri hak ediyor.
- Times Literary Supplement