Fars edebiyatının kurucu isimlerinden belki de en güçlüsü olan Sadî Şirazînin, birçok dile çevrilmiş klasik eserleri Kapı Yayınlarında.
Şiraz doğumlu olduğu için Şirazî olarak anılan Sadînin temel teşkil eden iki eseri, Hicabi Kırlangıçın yetkin çevirisiyle yayımlandı.
Bostan ve Gülistanı beraber yayımlayan Kapı Yayınlarının Halil Cibranın bütün şiirlerinden sonra, kadim Doğu edebiyatının iki eserini daha Türkçeye kazandırması dikkate değer bir yayıncılık gelişmesidir.
Ders kitabı niteliğindeki bu kadim metinler, Türkçeye bir daha ve iyi ki kazandırılıyor.
Dışına riya elbisesi giymişsin
Ancak takvaca çıplaktır için
Kapına yedi renkli perde asma
Çünkü senin evinde hasır var (Gülistandan)